台語 (Taiwanese)
Shigeko
嘉義的庄跤,路邊田園闊茫茫
小姑娘早起,擱愛牽牛去換工
餵雞餵豬,無閒到日頭紅
小學畢業,冊包呴收起來藏
Shigeko Shigeko 這小漢,你有什麼志向?
你手足靈巧,畫圖天分尚介強
Shigeko Shigeko 雖然無法度擱讀
認份打拼,幫忙父母尚介工
下課之後,牛索牽過檨仔欉
作伙放牛,草埔是咱的夢
十五歲學洗頭,手藝學一項
剪刀佮吹風機,美髮院你尚紅
Shigeko Shigeko 二十五歲嫁給尪
揀腸捏肚做手工,五個小孩鬥相共
Shigeko Shigeko 尪婿沒你就袂當
囝仔攏成材,妳是上熬的阿桑
人老心無老,妝一下擱真妖嬌
代誌記袂住,揀豆菜是你尚熬
厝邊的阿嬤,攏嘛常嘎你呵咾
咱厝內的寶,就是你 Shigeko
Shigeko Shigeko 妳這馬敢有卡輕鬆?
一世人為歸家,操煩了蓋濟項
Shigeko Shigeko 心內話我對妳講
囝仔攏成材,妳是上美那個人
咱厝內的寶,就是你 Shigeko
製作團隊 (Production Credits)
演唱 (Vocal): Gaya Space
台語作詞 (Lyric): Gaya Space
編曲製作 (Music Design & Production):Gaya Space
混音工程 (Mixing Engineer): Gaya Space
母帶後期 (Mastering Engineer):Gaya Space
視覺導演 (Visual Director): Gaya Space
視覺技術 (Visual Technology): Powered by Nano Banana / Veo
English Lyric Translation: Gaya Space, assisted by AI
台語羅馬 (Taiwanese-Roman)
Shigeko
Ka-gī ê tsng-kha lōo-pinn tshân-hn̂g khuah-bâng-bâng
Sió-koo-niû tsá-khí koh-ài khan-gû khì uàinn-kang
Tshī-ke tshī-ti bô-êng kàu ji̍t-thâu âng
Sió-ha̍k pit-gia̍p, tsheh-pau hōo siu-khí-lāi tsn̄g
Shigeko, Shigeko, tsia sè-hàn líū ū siánn-mi̍h tsì-hiáng?
Lí tshiú tsiok lîng-khá uē-tôo thian-hun siōng-kài kiông
Shigeko, Shigeko, Sui-jiân bô-huat- toh koh-tha̍k,
Jīn-hūn phah-piànn pang-bâng pē-bú siōng-kài kang
Hā-khò tsi-āu gû-soh khan kuè suāinn-á-tsâng
Tsò-hué pàng-gû tsháu-pōo sī lán ê bāng
Tsa̍p-gōo huè o̍h sé-thâu, tshiú-ī o̍h tsi̍t-hāng
Ka-to kah tshue-hong-ki, bí-huat-īnn lí siōng âng
Shigeko, Shigeko, jī-tsa̍p-gōo huè kè-hōo ang
Khiām tn̂g ne̍h tóo tsò tshiú-kang, gōo ê gín-á tàu-sann-kāng
Shigeko, Shigeko, ang-sài bô lí tō buē-tàng
Gín-á lóng sîng-tsâi, lí sī siōng-gâu ê a-sáng
Lâng lâu sim bô lâu tsng-tsi̍t-ē koh tsin iau-kiau
Tāi-tsì kì-buē-tiâu, kíng tāu-tshài sī lí siōng gâu
Tshù-pinn ê á-má, lóng-mā tiānn kā lí o-ló
Lán tshù-lāi ê pó tsiù-sī lí, Shigeko
Shigeko, Shigeko, lí tsit-má kám-ū khah khing-sang?
Tsi̍t-sì-lâng uī kui-ke, tshau-huân liáu kài-tsuē hāng
Shigeko, Shigeko, sim-lāi-uē guá tuì lí kóng
Gín-á.. lóng sîng-tsâi, lí sī siōng suí ê hit-ê-lâng
Lán tshù-lāi ê pó tsiù-sī lí, Shigeko
English
Shigeko
In Chiayi’s countryside, the fields stretch wide and green,
A young girl wakes at dawn, tending a cow is a common scene.
With pigs and chickens fed, she works till the sun goes down,
With books tucked in a trunk, her school days passed and gone.
Shigeko, Shigeko, so small but wise, what do you see in your future?
With a gift for the brush, you are a talented painter
Shigeko, Shigeko, give up your dreams to study
For parents and family that aim to please.
Class ends and the cattle graze beneath the mango tree,
Those open fields are home to the dreams of you and friends.
At fifteen, you learn a craft—to wash and style and trim,
Soon you were the town’s most famous beautician.
Shigeko, Shigeko, at twenty-five a bride,
Frugal and resourceful, five little ones are endowed.
Shigeko, Shigeko, your husband without you would surely backslide,
Your children’s success makes this mother known and proud
Though age may touch the heart, you still shine with such a grace,
Though memories may fade, snapping sprout is what you are known for.
The neighbors often talk about you with praise
Our home’s most precious treasure, is you, Shigeko
Shigeko, Shigeko, are you finally at peace?
A lifetime for your family, may your worries cease.
Shigeko, Shigeko, I speak from the heart indeed
Your children have all grown, and our pride makes you a rare beauty.
Our home’s most precious treasure, is you, Shigeko